reblaus
für mich. Ob es eine Abkürzung ist oder ein eigenständiger Name muß ich noch erfragen. Iratxe ist wohl Valencianisch, zumindest die Schreibweise. Kennt Jemand den schon?
Ich habe etwas gefunden : Ist wohl baskisch. Monasterio de Nuestra Señora, en Estellerria / Tierra Estella (N). Según parece fue fundado en el siglo X. Se dice que la Virgen de Iratxe ayudó a Sancho II en la lucha contra los moros y que en sus paredes estuvieron colgados trozos de las cadenas conquistadas en la Navas. En el siglo XVI tuvo imprenta y universidad. El monasterio románico, uno de los mejor conservados de Euskal Herria, es en la actualidad museo. Itxaso , ist ja auch Baskisch, daher dürfte das wohl passen. Und bei den Jungennamen gibt es ja auch mind.zwei Namen die mit Tx anfangen... also wer etwas außergewöhnliches sucht...
Hallo, noch nie gehört und ich frage mich wie der Name ausgesprochen wird.... Lg
Ich könnte das auch nicht aussprechen.
Also für unsere Breiten doch ein ziemlicher Zungenbrecher. Und "schön" finde ich den weder optisch noch klanglich - wobei die Aussprache ja noch offen ist.
Und irgendwie hab ich bei dem Schriftbild alleine eine alte Frau mit Kopftuch und Krückstock vor Augen...
Also... nein, nicht meins.
LG
Lilly
man diesen Namen aus? LG maxikid
Das ist wohl ein baskischer Name, Aussprache: Iratsche
Ich finde ihn sowohl vom Schriftbild als auch der Aussprache schrecklich ![]()
.
habe ich heute gehört... ist ein ganz süßes Mädel , das so heißt. Concepcion und Purificacion... finde ich schlimmer ( aber psst , so heißen zwei ganz liebe bekannte Mamas von mir)
Noch nie gehört. Finde den Klang aber garnicht schön und muss irgendwie an eine Hexe denken ![]()
Iratsche... hat einen an der Klatsche ??? Entschuldigung... das fiel mir gerade dabei ein.
Aber wenn Du den Namen toll findest... Meinen Segen hast Du....ehrlich...
Andere Sprachen , andere Namen . Frauke - ist für Andere ein Zungenbrecher Jana - hä - plan, eben - wie kann man so ein Kind nennen Ask- wieso nennt man ein Kind "fragen" ???? Drei Namen unterschiedlichster Herkunft , Bewretung in anderen Sprachen ... Das passiert Einem wohl mit jedem Namen , das jener in irgendeiner anderen Sprache negative oder merkwürdige Assoziationen hervorruft.
Also ehrlich... man muss auch ein bisschen an das Kind denken... Wie reagiert die Umwelt auf so einen Namen usw. Wie hier schon geschrieben wurde, wenn man den Namen nicht kennt, vom Schriftbild und vom Klang her erinnert er eher an ne alte, böse Hexe. Schauerlich. Wenn du in Spanien wohnst, mag das gehen, aber in Deutschland, nee wirklich nicht.
Also hier ist das ein ganz normaler Name und keiner kommt auf die Idee, daß der komisch ist . Komisch ist Jana. Aussprache klappt nach dem spanischen Prinzip nicht und wenn die Aussprache richtig ist , dann bekommt man ein spanisches Adjektiv. Die denken sich auch - wie kann man ein Kind nur so nennen. Und ich kenne in D viele Mädchen mit dem Namen Jana. Mal so als Beispiel.
Also dann nehme ich an, dass Du in einem Land lebst, wo man spanisch spricht. Dann ist das doch gut. Als deutsch sprechender Mensch hört sich das halt seltsam an. Man gewöhnt sich an alles. ;-) Heutzutage gibt es ja auch in Deutschland Namen, die hätte man früher niemals einem Kind gegeben, weil sie sich seltsam, altmodisch oder was auch immer angehört haben. Kennt man ein paar Kinder, die so heißen, findet man sie auch normal. Ich kenne Kinder, die heißen Hermann, Margarethe, Jürgen, Karl usw.. In meiner Kindheit und Jugend undenkbar, da hießen so die Omas und Opas.
Die letzten 10 Beiträge
- Aussprache Alica
- Mädchenname gesucht
- Jungennamen wie J.ari, T.avi, Ca.rlo
- Wir drehen uns im Kreis...
- Geschwistername zu Elise und Josephine
- Geschwistername gesucht
- Passender Geschwistername zu Hilda
- Leonard, Jonathan oder Konstantin?
- Jungenname - wie findet ihr ihn?
- Mädchenname klassisch mit "L" drin