Mehrsprachig aufwachsen

Mehrsprachig aufwachsen

Fotogalerie

Redaktion

 
Ansicht der Antworten wählen:

Geschrieben von Jassies Mum am 26.07.2005, 16:34 Uhr

Wer kann mir bitte mal kurz helfen... Übersetzung Engl. Deutsch (nicht viel)

Huhu!

Habe hier so eine Art Wackelpudding liegen und wollte den jetzt machen *ggg*


Also:

1. Wieviel ist "1 cup" in deutscher Rechnung. Ich brauche dazu 2 cups water.
2. Was heist "Freeze until firm" Heist das nur kühlen im Kühlschrank oder muß ich sie einfrieren? (Bitte nicht lachen)

Das wars eigentlich schon, den Rest verstehe ich ;o)


Lieben Dank schon mal im voraus!!!

Andrea

 
4 Antworten:

Re: Wer kann mir bitte mal kurz helfen... Übersetzung Engl. Deutsch (nicht viel)

Antwort von Becky75 am 26.07.2005, 17:18 Uhr

Hab da was bei Google gefunden.

Wie groß ist die von Ihnen verwendete "Tasse"?
"Tasse" oder "cup" ist eine exakte Maßeinheit, die vor allem in englischen und amerikanischen Rezepten verwendet wird. Sie entspricht genau 238 Millilitern. Bei "Tasse" handelt es sich aber um ein Volumenmaß! Sie können also nicht einfach 238 Gramm Zucker abmessen, wenn im Rezept 1 Tasse steht. Zum schnelleren Arbeiten machen Sie sich Ihren eigenen "Cup"-Messbecher, an dem Sie die 238 Millilter mit einem Strich markieren (z. B. indem Sie den leeren Becher auf die Waage stellen und dann solange Wasser hineinfüllen, bis die Waage bei "Bechergewicht plus 238" steht).

Bei Rezepten, in denen "Tasse" als Maßeinheit vorkommt, bedenken Sie bitte: wenn die von Ihnen verwendete Zutat sehr fein gemahlen ist, müssen Sie etwas weniger nehmen als angegeben, wenn sie sehr grob ist, dann etwas mehr. Beispiel: Bruchreis oder Raffinaden.

Ich weiß aber auch, daß es eine bestimmte Grammzahl für "Cup" gibt. Finde ich jetzt nicht so auf die schnelle, habe ich irgendwo notiert.

Freeze until firm bedeutet einfach nur, daß Du es kühl stehen läßt bis es erstarrt ist. Bei Wackelpudding sind es immer so ein paar Stunden.

Guten Appetit! rebeca

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Re: Wer kann mir bitte mal kurz helfen... Übersetzung Engl. Deutsch (nicht viel)

Antwort von Piezi am 26.07.2005, 17:53 Uhr

Da ich auch viel nach amerikanischen Rezepten koche und backe, hab ich mir mal sonen Glas-"Litermaß" gekauft, wo die ganzen Maßeinheiten sowie auch die deutschen drauf sind. Außerdem einen Kühlschrankmageneten mit einer praktischen Tabelle.
Mal ehrlich, wie können die Amis mit so krummen Maßeinheiten umgehen... aber für die ist ja ein Cup ein Cup und nicht 238 ml ...

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Ganz einfach

Antwort von Isaiah+Kayleesmom am 26.07.2005, 22:54 Uhr

Hallo,
eine cup sind im schnitt ca. 1/4 liter also brauchst du einen halben liter (etwas weniger), und freeze until firm heisst solange ind den Gefrierschrank bis es fest ist.
LG und guten appetit Olivia

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Daaanke!!!

Antwort von Jassies Mum am 27.07.2005, 13:12 Uhr

:o)

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Die letzten 10 Beiträge im Forum Mehrsprachig aufwachsen
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.