Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Vermischung der Sprachen

Thema: Vermischung der Sprachen

Unsere Kinder wachsen mit Deutsch und Englisch auf. Nun fällt mir in letzter Zeit immer öfter auf, dass unsere Kinder in Situationen, in denen sie etwas mit viel Emotionalität erzählen, etwas sehr rasch erzählt werden muss oder aus irgendeinem Grund eine Not an etwas herrscht, beide Sprachen vermischen. So als könnten sie, wenn sie nicht darüber nachdenken, nicht mehr zwischen den Sprachen unterscheiden. Kennt Ihr so einen Mischmasch von euren Kindern auch?

von Tatjakl am 28.01.2020, 16:09



Antwort auf Beitrag von Tatjakl

Herj! Wie alt sind die Kinder? Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 28.01.2020, 23:18



Antwort auf Beitrag von Tatjakl

Meine Tochter ist 8 Jahre alt, mein Sohn ist 12.

von Tatjakl am 29.01.2020, 13:11



Antwort auf Beitrag von Tatjakl

Vermischen sie die Sprachen nur bei Menschen, die beide Sprachen können, oder auch bei einsprachigen Menschen? Wenn sie das auch bei einsprachigen Menschen machen, könnten sie die Sprachen vermischen, oder es könnte ihnen Wortschatz fehlen. Wenn sie das nur bei zweisprachigen Menschen machen, dann heißt es nicht unbedingt, dass sie in den Sprachen "Probleme" haben. Sie wissen aber, dass der Gegenüber sie auch so verstehen wird, und können sich größere Freiheiten beim Sprechen erlauben. Vielleicht suchen sie sich aus beiden Sprachen das Wort aus, das ihrer Meinung nach möglichst treffend den gewünschten Sinn widergibt. Vielleicht auch sind sie von den ganzen Emotionen so überwältigt, dass sie den Redefluss nicht mehr "zensieren", sondern einfach darauf losreden, und das Wort benutzen, das ihnen als erstes einfällt. Von meinen Kindern kenne ich das zwar nicht, aber von mir selbst kenne ich das gut. Mit meiner Schwester, die fast die gleichen Sprachen konnte wie ich, haben wir häufig sätzeweise oder auch wortweise die Sprache gewechselt, ganz bewusst sogar. Das war in etwa so wie die Sprachebenen wechseln ("Hey, Alter..." < -> "Wären Sie bitte so freundlich..." < -> "Beim Nasobem handelt es sich um ein Tier, welches...") Sprechen war so umso ausdrucksvoller.

von Ivdazo am 29.01.2020, 22:18



Antwort auf Beitrag von Ivdazo

Hm, nein, das kenne ich noch nicht. Aber ich habe darübr nachgedacht, was mir Freundinnen erzählten: als ihre alten Eltern dement wurden , redeten sie fast nur noch in ihrer alten Sprache - Sudetendeutsch o.ä. Ob das nicht eigentlich ein Beweis dafür ist, daß man sich eben in einer Sprache der Kindheit vertraut und sicher fühlt? Und wenn jemand dann wie Eure Kinder in seelischen Notsituationen beide Sprachen mischt, ob sie sich dann eben sprachlich auf ihre beiden sicheren Ankerplätze zurückziehen? Wenn kleine Kinder Sprachen mischen,m geschieht das ja aus dem Grund, daß sie noch nicht alle Wörter für jeden Bereich doppelt zur Verfügung haben. Sie leihensichdann clever das Wort, das ihnen in der einen Sptrache fehlt, in der anderen (So wie ich es auch manchmal mache, weil deutsch udnDänisch ja ähnlich sind, oder wie ich manchmal noch Fremdwörter benutze in der Hoffnung,sie werden hieri n der gleichen Bedeutung verwendet - was übrigens absolut nicht sicher nicht!!) .Aber mit dem Anwachsen des Wortschatzes in beiden Sprachen hebt sich der Unterschied bei Kindern ja auf, jedenfalls wenn sie beide Sprachen ziemlich gleichwetig hören und anwenden können. Man kann nur spekulieren, wieso deine Kinder es so machen - ich habe es bei meinen noch beobachtet. Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 01.02.2020, 13:18



Antwort auf Beitrag von Tatjakl

Kenne ich von mir wenn ich mit zweisprachigen Personen reden. Eher wegen Nachlässigkeit und Faulheit. Kinder wechseln nie wenn sie Deutsch reden... aber immer wenn sie meine Muttersprache reden. die Sprache ist bei ihnen schwach ausgebildet.. das Deutsche dominiert. also wenden sie oft deutsche Grammatikstrukturen und oft einzelne Worte. passt es?

von lubasha am 03.02.2020, 18:17