Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Urlaub bei den Schwiegereltern in Italien

Thema: Urlaub bei den Schwiegereltern in Italien

Hallo, ich bin heute zum ersten Mal hier und freue mich dass ich ein Forum gefunden habe wo ich ähnliche Probleme wie meine nachlesen kann. Ich habe 2 Kinder: 7 und fast 4. Wir leben in Luxemburg wo es sehr multikulti zugeht. Ich bin Luxemburgerin und rede luxemburgisch mit meinen Kindern. Mein Mann ist Italiener und redet italienisch mit ihnen. Sie besuchen die französische Schule und reden deshalb auch fliessend Französisch. Unsere Familiensprache ist französisch zuHause. Die Umgangs- une Amtssprache in Luxemburg ist französisch. Ich muss sagen dass ich es sehr schwierig finde, wenn ich in Italien bei meinen Schwiegereltern bin. Meistens rede ich höflicherweise (damit die Umstehenden es auch verstehen) italienisch mit den Kindern. Letzens ist den Kindern mal was auf Französisch "rausgerutscht" vor meinen Schwiegereltern und meine Schwiegermutter ist dann richtig wütend geworden und hat gemeint: ich wäre unhöflich, ich dürfte nicht F mit meinen Kindern reden wenn wir bei Ihnen in Italien sind. das wäre nicht schön etc......Grosses Gezetere Ich war so was von baff da ich nicht finde unhöflich zu sein wenn uns mal was auf F oder L rausrutscht. Sie wissen ja dass wir mehrsprachig sind. Ich muss dazu sagen dass meine Schwiegereltern F sehr gut verstehen. Wie handhabt ihr das Problem mit der Familie und den vielen Sprachen? Vielen Dank für euren Rat Liebe Gruesse regency

Mitglied inaktiv - 29.08.2008, 18:59



Antwort auf diesen Beitrag

Erstmal Hut ab, dass ihr soviele Sprachen beherrscht!!!! Finde ich klasse! Bei uns ist es nur englisch und deutsch und wir reden mal so und mal so. Zu deiner SchwieMa: die hat einen an der Klatsche...sorry, aber deswegen auszuticken, DAS IST UNHOEFLICH! Sie haette es doch einfach ueberhoeren koennen. Fuer mich ist diese Situation kaum der Rede wert, weil es so auf der Hand liegt, dass SIE unhoeflich war mit ihrem Ausraster und nicht ihr oder gar eure Kinder...... Vergiss das einfach. Ich haette da schon keine Lust mehr hinzufahren, wenn ich mir sowas gefallen lassen muesste....*kopfschuettel* LG

Mitglied inaktiv - 29.08.2008, 20:31



Antwort auf diesen Beitrag

ich würde meiner schwiemu das erklären, dass das nichts mit unhöflichkeit zu tun hat und du ja nun schon die meiste/ganze zeit italienisch (das kannste auch noch---ui respekt!) redest. ansonsten würde ich das einfach ignorieren. darf sie denken, was sie will lg katharina, die ihre schwiemu tatsächlich einfach nicht versteht- manchmal ganz praktisch ;)

Mitglied inaktiv - 29.08.2008, 20:50



Antwort auf diesen Beitrag

Ich würde auch mal der lieben Schwiegermutter sagen: "Go and fly a kite!"

Mitglied inaktiv - 30.08.2008, 03:34



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo, ich finde deine Schwiegermutter ist diejenige, die unhöflich ist, wen sie dich deswegen anmacht. Sie weiß doch, daß ihr mehrsprachig seid. Ich bin Deutsche und lebe mit meinem türkischen Mann und meinen beiden Töchtern in TR. Ich spreche zu Hause immer deutsch mit ihnen, wenn wir mit anderen Türken zusammen sind auch mal türkisch. Meine große Tochter antwortet meistens türkisch, obwohl sie flirßend deutsch spricht, die Kleine redet auch wenn wir woanders sind, und ich sie mal auf türkisch anspreche NUR deutsch mit mir. Meine älteste Schwägerin regt sich auch manchmal darüber auf, daß sie nichts versteht, wenn Berfin mit mir deutsch spricht, ich solle sie doch anhalten in Gegenwart anderer türkisch zu sprechen und mich nicht "Mama" (heißt auf türkisch Babybrei) sondern "anne" (türkisch für mama) rufen, aber ich sage ihr ganz freundlich, daß ich das nicht machen möchte, und übersetze dann eher, was Berfin (3) gesagt hat. Ich würde mir auf die blöde Reaktion der Schwiegermutter ein Ei backen. Vieleicht kan dein Mann mal mit seiner Mutter reden, falls sie sowas öfter von Stapel läßt. Viele Grüße Derya

Mitglied inaktiv - 29.08.2008, 23:36



Antwort auf diesen Beitrag

in solchen fällen entscheide ich dann immer, was gemäss mir das beste für das kind ist. da gibt's dann schon mal leute, die sich ärgern, weil ich in einer sprache mit den kindern spreche, die sie nicht verstehen. aber es ist für mich sehr künstlich, in der 'fremsprache' mit meinem kind zu sprechen. klar mache ich das manchmal, aber nicht sehr oft. ich bin sicher, dass du bei der jungen generation in italien viel bewunderung dafür bekommst, wie das sprachenmässig klappt. meine schwiegermutter, auch eine italienerin, hat mir mal ganz ernsthaft erzählt, dass mein sohn einen hirntumor bekommt, wenn er mit mir d und mit seinem vater i sprechen muss. damals war der bub etwas 1.5 jahre alt. zum glück hat mein kleiner keinen hirntumor, sondern findet sich auf muttersprachlichem niveau in beiden sprachen zurecht.

Mitglied inaktiv - 30.08.2008, 11:50



Antwort auf diesen Beitrag

Schade, den Italienerinnen sind sonst nicht so. Besonders wenn sie ja Fr auch noch versteht, finde ich ihre Reaktion absolut daneben! Unsere Situation ist ähnlich, aber unseren Schwi.eltern würde es nie in den Sinn kommen, unser Sprachgebrauch zu kommentieren... Trotzdem eine schöne Zeit in bella Italia Saluti

Mitglied inaktiv - 30.08.2008, 11:53



Antwort auf diesen Beitrag

hallo erstmal, ich bin deutsche, mein mann ist türke unser 2 jähriger sohn redet beide sprachen. wenn wir in der türkei urlaub machen wissen alle dass ich versuche, für sich auch türkisch mit ihm zu sprechen, aber es ist nunmal so, dass deutsch meine muttersprache ist und meinsohn es gewöhnt ist mit mir deutsch zu sprechen. somit kommt es auch vor, dass wir deutsch reden. das wird dort auch als völlig normal angesehen. wenn es etwas wichtiges ist übersetze ich es ihnen auch immer. würden sie es unverschämt finden, würde ich ihnen sagen, dass es nicht unverschämt ist meine muttersprache zu sprechen und würde es wohl erst recht tun. ich mein, es ist schon ein kompromiss, dass wir uns anpassen. wir könnten genauso gut sagen, ich rede immer deutsch mit ihm, so werde ich es auch im urlaub tun. allerdings kommt mein sohn auch gut damit zu recht, dass ich nun umschalte. bei der verwandtschaft oder bei anderen türken, spreche ich schon mal türkisch mit ihm. sonst ausschließlich deutsch. das ist für ihn eine totale trennung. er mich auch so gut wie garnicht. nur das wort nicht benutzt er im türkischen ab und an. lg Anett

Mitglied inaktiv - 01.09.2008, 11:53



Antwort auf diesen Beitrag

Mitglied inaktiv - 01.09.2008, 17:50