Hallo, ich weiß ihr übersetzt nur un gern, aber ich hab mal eine kleine Frage. Ich bin dabei einen Brief zu übersetzen und mir nun bei iner Sache unsicher bzw. mein Mann meint, man könne das nicht so schreiben. Und zwar geht es um Folgendes. Der deutsche Satz beginnt mit: Bereits in der Vergangenheit sind Leute an sie herangetreten... Ich wollte das nun übersetzen mit: It has happened in the past that people were asking questions... Kann man das so machen? Vom gefühl her klingt es richtig, aber mein mann behauptet halt, dass sei kein richtiges Englisch ;-) Danke euch Foxmouse
Mitglied inaktiv - 30.01.2008, 08:48