Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Ist es falsch die Sprachen zu mischen und wenn ja warum?

Thema: Ist es falsch die Sprachen zu mischen und wenn ja warum?

Hallo, Ich wohne im Ausland und die kommunikationssprache ist französisch, die umgebungssprache aber arabisch. Die Kinder können deutsch. Ich spreche nun immer häufiger kleine französische sätze oder gebe ihnen Vokabeln in französich und arabisch um sie zu unterstützen die Fremdsprache schnell zu lernen. Nun hört man ja immer man soll immer konsequent bei seiner Sprache bleiben, aber eigentlich finde ich es ja gut sie zu unterstützen. Meine Tochter nun, bei ihr es schwierig weil sie von Anfang alle 3 sprachen hört, und sie spricht durcheinander aber ist erst 2 nicht viel . Für sie ist alles eine Sprache. Nun oft sage ich ihr die Worte in 3 sprachen. Bsp. Sie sieht eine Kuh, ich sage die Kuh, La vache, baqaratun....nicht immer aber so wie wenn ein Wort mehrere synonyme hat. Ist das zu verwirrend? also sie versteht schon aber sie mischt logischerweise alles. Sollte ich nur deutsch sprechen? Sie hat halt am meisten mit mir zu tun wodurch die andere Sprachen im hintergrund sind, ich möchte es nur erleichtern die anderen später zu verstehen. Hat jmd Erfahrungen mit 3 sprachen? Lg

von Matescha am 26.01.2014, 20:22



Antwort auf Beitrag von Matescha

Hallo, wir haben auch drei Sprachen, zwei davon spreche ich als Muttersprache. Ich bin zwar nicht der Meinung, dass man IMMER UND ÜBERALL bei einer Sprache bleiben kann, wenn man mit seinem Kind spricht, aber trotzdem habe ich mit meinem Sohn eigentlich immer hauptsächlich in einer sprache kommuniziert. Die anderen hört er von mir nur, wenn ich mit dritten spreche, bzw. in letzter Zeit, wenn er direkt darum bittet in meiner 2. Muttersprache mit mir zu sprechen. Wir haben anfangs, wenn es darum ging, den Wortschatz parallel auszubauen so ein Hilfsmittel benutzt - wenn er etwas in einer anderen Sprache benannt hat, habe ich gesagt: Oma sagt XXX, Mama sagt YYY, Papa sagt ZZZ. Das war aber eher ein Hilfsmittel für mich (und die Omas) als für ihn, um neutral und unmissverständlich zu signalisieren, dass er schon "richtig" lag, nur ich ein anderes Wort benutze. Zur Sprachtrennung hat er das sicher nicht wirklich gebraucht. er hat relativ bald danach gelernt, wie die Bezeichnungen für die Sprachen heissen und verwendet sie auch. Ansonsten denke ich, ist es eine Illusion, dass die Sprachentwicklung genau parallel verlaufen kann. Jetzt ist Deine Tochter meist mit Dir zusammen, also wird deutsch dominieren, das ändert sich, sobald sie in den Kindergarten geht, in die Schule usw. Tendenziell ist es auf lange Sicht eher so, dass die Umgebungssprache dominiert, also solltest Du jetzt die chance nutzen, das Deutsche zu stärken, wenn Du möchtest, dass sie es auch lernt.

von Kacenka am 26.01.2014, 21:07



Antwort auf Beitrag von Matescha

Ich würde es ehrlich gesagt nur beim dem Deutschen belassen. M.E. wäre es anders für das Kind zum einen verwirrend, zum anderen fände ich es wichtig von der Nicht-Umgebungs (und Nicht-Kommunkations-)sprache so viel wie möglich mitzugeben.

von Fuchsina am 26.01.2014, 21:09



Antwort auf Beitrag von Matescha

noch etwas solltest Du "bedenken" - Dein Kind lernt ja nicht nur Vokabeln, sondern es erlebt die Sprache insgesamt - mit Grammatik. Hier wird es bedeutend schwieriger, immer alle drei Modelle anzubieten, es ist einfacher für das Kind, wenn es die Möglichkeit hat, alles mal "auf deutsch", dann wieder "auf französisch" usw. zu erleben - mit einer Sprache zu einer Zeit. Denn sonst würde ich sagen, besteht die Gefahr, dass eine der Sprachen nur bruchstückhaft vermittelt wird - einzelne Wörter eben.

von Kacenka am 27.01.2014, 12:47



Antwort auf Beitrag von Kacenka

Hej ! Ich schließe mich meinen Vorrednerinnen an und füge einen Link zu einer Diskussion hinzu, die wir hier kürzlich - zwar unter anderen Voraussetzungen, aber zum selben Thema - führten: http://www.rund-ums-baby.de/mehrsprachig/Auf-ins-Abenteuer_41149.htm Die Antworten dort gehen schon sehr genau darauf ein, wieso man die Sprachen nicht mischen soll. Kinder mischen - anfangs - ja! Aber nur, weil sie noch nicht alle Wörter in allen Sprachen kennen. Hören sie aber fortsettzt und (für sie nicht erkennbar motiviert) von derselben Person drauernd verschiedene Vokabeln, wird es wohl doch so verwirrend, wie mancher ansonsten grundlos befürchtet: Denn wie soll dein Kind unterscheiden, welche Sprache Du nun gerade sprichst, welche Vokabel zu welcher Sprache gehört? Und da eine Sprache nicht nur aus Vokabeln besteht, sondern eben aus Satzgefügen und mehr, nützen diese einzelnen Vokabeln kaum. Bleib bei Deiner Sprache - die Umgebungssprache ist stark genug, dafür ist die Umgebung zuständig und für Arabisch Dein Mann. Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 28.01.2014, 00:53