Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

dänisch

Thema: dänisch

Hallo ihr lieben! Ich habe grad dieses Forum entdeckt*g* Und hab gleich mal ein paar Fragen: Gibt es hier vielleicht Deutsche, die in D Leben aber auf einer dänischen Schule waren? Oder deren Kinder in einem dänischen Kiga oder einer dänischen Schule sind? Oder Deutsche, die in DK leben?? Es ist nämlich so, dass mein Sohn im dänischen Kiga ist und meine Tochter in der dänischen Schule, hier in D! Ich selbst war nicht auf einer dänischen Schule und habe dementsprechend leider noch ein wenig Probleme mit der dänischen Sprache. ich bemühe mich aber sehr, sie zu lernen, denn schliesslich möchte ich die Kinder auch im dänischen Fördern und das kann ich nur, wenn ich die Sprache beherrsche. Ich habe bereits Kurse gemacht, die hier in der dänischen Schule angeboten werden und mache auch nochmal einen. Aber leider reicht das nicht aus. Denn es gibt noch immer viele Wörter, die ich nicht verstehe. Ich helfe mir übers Internet mit dänisch-deutsch Übersetzungsseiten, aber auch dort finde ich nicht alles! Nen Kurs in der VHS hab ich auch schon ins Auge gefasst! Nun meine Frage: wie kann ich diese sehr interessante aber auch oftmals garnicht so einfache Sprache noch lernen? Ich habe eine Idee, mir eine Brieffreundschaft zu suchen...meint ihr das hilft etwas? Habt ihr vielleicht andere Ideen?? Das Problem ist auch, dass ich mich oftmals nicht wirklich trau z.B. mit Erzieherinnen oder Lehrern auf dänisch zu sprechen, denn einiges kann ich ja...ich spreche oft mit meinen Kindern dänisch, weil ich auch von ihnen eine menge lernen kann. Im KiGa ist es oftmals so, dass vieles auch nochmal auf Deutsch übersetzt wird, bei Festen z.B. weil es einige Eltern gibt, die kaum dänisch sprechen.

Mitglied inaktiv - 13.11.2008, 17:27



Antwort auf diesen Beitrag

Mist, gerade ein langer Beitrag mit Links ins Cyberspace befördert, grr! Ich versuch´s nochmal. Hej Anja! Erstmal toll, daß Du sprachlich am Scuhlleben Deiner Tochter teilnehmen willst, das ist ja eine wichtige Voraussetzung, wie man die dänische Schule verstehen und nutzen sollte. ich habe vor vielen Jahren in einem kleinen süddeutschen Dorf autodidaktisch Dänisch gelernt, es geht. Schreiben und Lesen schafft man, wenn man ein bißchen Sinn für Grammatik hat - gegenüber der dt. Sprache ist ie dän. Grammatik ja leicht. Üben kannst Du das auch mit einer Brieffreundschaft - aber wieviel Spaß sie dann macht, weiß ich nicht. ies viel, gerne Kinderbücher, die sind auf dem sprachlichen Niveau eines Sprachanfängers. Zeitungen und Zeitschriften sind auch nützlich, dann liest Du Dich quasi "hoch". Zum reinhören ist dänisches Radio/Fernsehen 8vor allemdie Nachrichten) nützlich; auch dän. Hörbücher helfen - überdie dän. Bibl. sicher zu beschaffen. Heutzutage gibt es ja auch da sInternet: Zum Üben geht´s hier lang: http://fjern-uv.dk/sitem.php Zum gratis-Selbstlernen im Netz : http://sprogcentersyd.dk/sw7529.asp Dansk på nettet - Rosetta Stone Umfassender, aber recht teurer Kurs auf CD-ROM oder als online-Kurs. Du kann ihn auf der Homepage kostenlos testen. Nicht den "Explorer" kaufen, das ist nur eine kostenpflichtige Kurzversion zum Reinschnuppern. - www.irsam.de Kostenloer! Dänisch-Onlinekurs, der zusammen mit deutschen und dänischen Volkshochschulen erarbeitet wurde. mail mich an, ich kann Dir gern mehr Kurse nennen. Aber am wichtigsten ist, daß Du die innere Sperre überwindest und sprichst, wo und wann i mmer Du kannst. kein Däne wird Dich auslachen - sie freuen sich,wenn sich jemand an ihrer schwieirigen Aussparche versucht. Übrigens: Ich bin Deutsche, lebe in DK und meine beiden Töchter gehen auf ganz normale dänsche Folkeskoler. Viel Spaß beim Lernen - Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 13.11.2008, 19:22



Antwort auf diesen Beitrag

hallo anja! moin wie wir hier auch um diese uhrzeit sagen :) ja, ich war im dän kiga und bis zur 4. klasse in der dän schule (dann wurde die waldorfschule in fl gegründet und ich wurde darauf "gesteckt".) meine erfahrung "schlecht-dänisch-sprechender-eltern" : einfach weiterreden! auch wenn man stottert-egal. sich viel in der dänischen minderheit aufhalten. flensborg avis lesen! sonst wie ursel sagte......- dänische bilbliothek ist sehr gut sortiert in flensburg. also auch auf elternabenden usw- falls dir eine dän vokabel nicht einfällt---sag das deutsche wort! (fällt hier im grenzgebiet noch nicht mal auf und man bleibt im fluss---der vokabelschatz bereichert sich schon automatisch.dänisches radio hilft auch. ich bin von der dänischen umgebung grade "weit weg", auch meine kinder kommen in deutsche kiga/schulen--weil mein mann--seit zwei jahren aus serbien-- grade schon sehr fließend deutsch spricht und den kindern in der schule helfen will...das wohl nicht auf dänisch :) lg katharina

Mitglied inaktiv - 13.11.2008, 22:41



Antwort auf diesen Beitrag

Hej ihr beiden!! Oder auch Moin, denn bei uns sagt man das auch den ganzen Tag*g* Danke für die Antworten!! Die Links werde ich mir gerne ansehen...danke dafür!! Die Flensborg Avis bekomme ich ja automatisch, ich versuche auch viel darin zu lesen, man kann sich doch so einiges "zusamenreimen" wenn man in zusammenhängen liest! Kinderbücher lese ich viele auf dänisch, weil meine Tochter 2 mal in der Woche "bibliotekstime" hat und immer sehr schöne Bücher mit nach Hause bringt, die sie in der 1.Klasse natürlich noch nicht wirklich alleine Lesen kann! Dänisches TV und Radio empfangen wir hier nicht, was eigentlich total merkwürdig ist, denn die Grenze zu DK ist 2 km entfernt (ich wohne im kreis Nordfriesland!) aber wir empfangen TV und Radio über digital-satelit und finden einfach keinen dänischen Sender!! Wir bekommen ja auch viele Zettel aus dem Kiga oder der Schule mit nach Hause und wenn ich da etwas nicht ganz verstehe, suche ich mir das entweder im netz oder rufe in der Einrichtung an bzw. frage direkt nach, die helfen dort auch immer gern...so habe ich schon das ein oder andere Wort dazu gelernt*g* Grammatikalisch ist das dänische wirklich nicht so schwer, wie das deutsche! Nur die Aussprache macht mir noch ein wenig Sorgen...obwohl das "verschlucken" einiger Buchstaben mir als Norddeutsche garnicht so schwer fällt*g* Ich war mal eine Zeit lang in einer dänischen "Tanzgruppe" in DK, da waren meine Kinder noch ganz klein und ich sprach kein Wort dänisch. Da hatte mir ein Deutscher (aus FL) gesagt, dass dänisch eigentlich sehr einfach ist, wenn man Plattdeutsch und englisch kann, weil dänisch quasi eine Mischung ist. OK. Beides hat mir bisher gut weitergeholfen, beim verstehen...aber beim Sprechen nicht wirklich. Wir hatten letztens Elternabend im Kiga und da viele neue Eltern dabei waren, haben wir uns mal wieder alle vorgestellt...es war das erste Mal, dass ich mich auf dänisch vorgestellt habe...*g* Der Elternabend im KiGa wird so abgehalten, dass es erst auf dänisch gesagt wird und dann nochmal etwas auf Deutsch übersetzt wird. In der Schule wird es ähnlich gehandhabt, nur dass man da halt bescheid sagen muss, wenn man etwas nicht verstanden hat, das ist für mich total ok. Tak for hjælpe!! Med venlig hilsen Anja

Mitglied inaktiv - 14.11.2008, 09:50



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Anja! Da leistest Du doch schon einen tollen Einsatz, bleib weiter amBall, anders KANN man Sprachen nicht lernen!!! Trau Dich, trau Dich, trau Dich!!!!! Du wirst sehen, umso selbstverständlicher werden Dir Redewendungen und auchdie ganze Aussprache. Natürlich ist Dänisch als germanische Sparche eng mit der deutschen,der englischen, der niederländischen etc. verwandt - das siehst Du scho an den geschriebenen Wörtern. Du solltest Dir beibringen,wie man die Substantive deikliniert und Verben konjugiert, das ist die Kernaussage aller Greammatik. Ungewohnt für uns ist eben,daß der bestimmte Artikel nachgestellt wird, aber das lernt sich auch. Und deshalb - kleine Korrektur zum Lernen - heißt es auch: Tak for hjælpen = danke für die Hilfe (die = best. Artikel wird angehängt: hjælp = Hilfe; hjælpen = die Hilfe; en hjælp = eine Hilfe). Solche Dinge sollte man ein bißchen üben, sonst liest man zu leicht drüber weg, weil man natürlich alles versteht. Insofern lohnt sich ein kleiner Grundkurs durchaus! Viel Spaß beim Weiterlernen - Gruß Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 14.11.2008, 12:53



Antwort auf diesen Beitrag

ah, ok... stimmt ich habe da noch ein wenig probleme das en oder et hinten an die Wörter ranzusetzen...schwierig ist es auch, dass es keine "Regel" gibt, wann etwas en ist und wann et aber ich denke, das werde ich auch noch lernen. Was ich toll finde: wir haben von der Schule ein riesen plakat bekommen auf dem ganz viele alltägliche Dinge drauf stehen...das hilft auch schon sehr!! Nach Weihnachten gibt es auch wieder einen "dansk kursus" bei uns an der Schule, den werde ich besuchen. Was ich ja fastzinierend finde: wie schnell Kinder eine Fremdsprache lernen!! Wenn ich meine Tochter so manchmal dänisch schnacken höre, bin ich oftmals echt von den Socken *g* Ich wünschte mir, es würde mir auch so einfach von der Hand gehen!!!! LG Anja

Mitglied inaktiv - 14.11.2008, 13:01



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Anja! naja, ob ein Substantiv maskulinum oder femininum ist, ist wohl in jeder Sprache schwierig - und muß einfach ("") gelernt werden. Ich habe mal gehört, wie eine deutsche Assistentin die einer türkischen Kollegin erklären wollte - sie gab auf, und ich hatte mich so gespannt gefreut,e ine sinnvolle Erklärung für die deutschen Artikel zu bekommen Aber bedenke mal, daß jeder, der Deutsch lernt, auch noch deklinieren muß --- was für tabellen meine bekannt,e die Deutshclehrerin ist, da manchmal hervorholte, war haarsträubend. da habe ich dem Himmel gedankt, daß meine Kinder diese Sprache murttersprahclich gelernt haben. und das ist eben der Unterschied: Sie lernen die andere Sprache bis ca. zum 12. Lebensjahr wie eine Muttersprache, dafür gibt es ganz spezielle Gehirnabteilungen, die nachher quasi verschlossen sind --- und deshalb lernen wir, egal wie begabt, Fremdsprachen anders - eben als Fremdsprache und mit einem anderen Gehirnteil. Auswanderer, die sich gerade wegen der Kinder verständlicherweise viele Sorgen machen, müssen erleben, daß diese sprachlich bald an ihnen vorbeiziehen und ihnen noch was vormachen. Wen wundert es, daß Kinder dann oft als Dolmetscher eingesetzt werden zwischen familie und Insitution jedweder Art? Viel Spaß beim Lernen, Du klingst wirklich engagiert und kannst doch auch ein großes Angebot nützen! Gruß Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 14.11.2008, 19:11



Antwort auf diesen Beitrag

hallo anja! das hört sich doch gut an! versuchs doch mit dem radio nur über die ganz normale (kleine) radioantenne--vielleicht mit einem draht verlängern? das funktioniert bei mir. tv hab ich leider auch nicht--weil auch sat (und das jetzt wieder mit dem seit kind geliebten julekalender ) mit der grammatik: der die das sind drei : im dän hat man im notfall 50-50 chance ;) ----trau dich einfach--mach dir kleine eselsbrücken wann das en oder wann das et als endung---eine logik gibt es da leider nicht. lg katharina

Mitglied inaktiv - 14.11.2008, 20:51



Antwort auf diesen Beitrag

Nahctrag: Mal ganz ehrlich - das ist doch wirklich das kleinste Problem --- jeder versteht doch, daß Du Haus meinst, egal ob Du der Haus, das Haus oder die Haus sagst - und so ist das im Dänischen auch: Manchmal kommt es zu Verwechslungen durch falschen Artikel, falsche Aussprache - das sind dann die lustigen Anekdoten, die das Leben mit Ausländern würzen --- aber ansonsten verbindet die Sprache doch nur, also trau Dich. Gruß Ursel, DK - auch nicht immer perfekt mit et und en.

Mitglied inaktiv - 14.11.2008, 22:17



Antwort auf diesen Beitrag

ich danke euch!! Ihr macht mir MUT!!!!! Die eine Seite, die ich mir mal angesehen habe, ist echt klasse, weil man sich da das gesprochene Wort auch anhören kann...hab schon mal mit meiner Tochter drauf gestöbert *g* Danke danke!!!!

Mitglied inaktiv - 17.11.2008, 11:38