Geschrieben von TinaDA35 am 07.06.2011, 16:05 Uhr |
Hilfe - schon wieder Englisch....
If you miss out on the trip Betty you should come to LA and visit all you're adoring fans. Betty is my sis is friend from when we were kids.
Ich werde nicht schlau... wer kann diese Sätze sinnvoll übersetzten? Danke.
Re: Hilfe - schon wieder Englisch....
Antwort von tequila sunrise am 07.06.2011, 16:10 Uhr
Das ist ziemlich schlechtes englisch, grammatikalisch. Mit so vielen Fehlern und ohne Satzzeichen kann man nur raten. Ohne Zusammenhang ist es
umso schwerer
Vielleicht so...
Antwort von tequila sunrise am 07.06.2011, 16:14 Uhr
Wenn du auf der Reise Betty verpasst, solltest du nach LA kommen und alle deine dich bewundernden Fans besuchen. Betty ist die Freundin meiner Schwester aus Kindertagen.
Re: Vielleicht so...
Antwort von Morla72 am 07.06.2011, 16:20 Uhr
Yep, so in etwa hätte ich das auch übersetzt.
Das hat kein "native speaker" geschrieben, schätze ich mal?
Vielen Dank
Antwort von TinaDA35 am 07.06.2011, 19:27 Uhr
Das hat ein Amerikaner geschrieben. Ich habe nur Schulenglisch gehabt...
Re: Hilfe - schon wieder Englisch....
Antwort von Zweizahn am 08.06.2011, 8:57 Uhr
Änderung zum 2. Satz:
Betty ist nicht die Schwester einer Freundin, sondern sie ist meine BESTE Freundin aus Kindertagen (mit Schwester ist hier beste Freundin gemeint - denke ich)
EHEC
MF Design Geschirr- wo nachkaufen? Hat jemand einen Tip?
Englische Bibelübersetzung
Ja oder nein?
Faule ecken - eingerissene mundwinkel
Umfrage: aus aktuellem Anlass *gg*
Verzweifelte wohnungssuche
Vielleicht habt ihr ja auch Lust...Katzennamen
@ kikipt was kam beim arzt raus ?