Forum Aktuell

Aktuelles und Neuigkeiten

Fotogalerie

Redaktion

 

Geschrieben von Silvia3 am 10.05.2014, 20:02 Uhr

Englisch Hilfe

Meine Meinung nach sagt man "at school/at work/at church" wenn man regelmäßig aus einem bestimmten, definierten Grund dahin geht. Wenn es sich um einmalige, unregelmäßige Aufenthalte handelt, dann wird der Artikel eingefügt.


My husband was hit by a ball at the school (impliziert, im entsprechenden Kontext, dass der Mann heute zufällig mal in der Schule war und von einem Ball getroffen wurde)

My husband was hit by a ball at school (entweder der Unfall liegt länger zurück als er noch Schulkind war oder der Ehemann ist Lehrer und geht da jeden Tag hin)

dito at (the) church

Für "at the work" fällt mir kein Beispiel aus, das ist wohl absolut nicht gebräuchlich. Da müsste man wahrscheinlich sagen ... by a ball at the workplace.

Silvia

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.