Geschrieben von Silvia3 am 10.05.2014, 20:02 Uhr |
Englisch Hilfe
Meine Meinung nach sagt man "at school/at work/at church" wenn man regelmäßig aus einem bestimmten, definierten Grund dahin geht. Wenn es sich um einmalige, unregelmäßige Aufenthalte handelt, dann wird der Artikel eingefügt.
My husband was hit by a ball at the school (impliziert, im entsprechenden Kontext, dass der Mann heute zufällig mal in der Schule war und von einem Ball getroffen wurde)
My husband was hit by a ball at school (entweder der Unfall liegt länger zurück als er noch Schulkind war oder der Ehemann ist Lehrer und geht da jeden Tag hin)
dito at (the) church
Für "at the work" fällt mir kein Beispiel aus, das ist wohl absolut nicht gebräuchlich. Da müsste man wahrscheinlich sagen ... by a ball at the workplace.
Silvia
- Englisch Hilfe - Luni2701 10.05.14, 18:47
- Re: Englisch Hilfe - germanit1 10.05.14, 18:50
- Re: Englisch Hilfe - fracla 10.05.14, 18:52
- Re: Englisch Hilfe - germanit1 10.05.14, 18:56
- Re: Englisch Hilfe - fracla 10.05.14, 18:58
- Re: Englisch Hilfe - Badefrosch 10.05.14, 19:00
- Re: Englisch Hilfe - fracla 10.05.14, 19:09
- Re: Englisch Hilfe - fracla 10.05.14, 18:52
- Re: Englisch Hilfe - germanit1 10.05.14, 18:58
- Re: Englisch Hilfe - fracla 10.05.14, 19:05
- Re: Englisch Hilfe - Alba 10.05.14, 19:15
- Re: Englisch Hilfe - Alba 10.05.14, 19:27
- Re: Englisch Hilfe - Silvia3 10.05.14, 20:02
- Danke - Luni2701 11.05.14, 0:54
- Re: Englisch Hilfe - germanit1 10.05.14, 18:50
Einladung zur Silberhochzeit
Deutsche Sprache, schwere Sprache... was bedeutet die Endung ..."nunft"?
Meine Katze ist verwirrt
Film: das weiße band
Das Gebot
Es ist soweit, ich darf in eine psychosomatische Klinik.....
Pracktische fahrprüfung
Schlag auf Schneidezahn - wackelt ein bisschen
Verlogene Politik