Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Richtige Aussprache?

Thema: Richtige Aussprache?

Hallo, mein Sohn 21 Monate wird zweisprachig erzogen, ich spreche polnisch und der Papa deutsch. Jetzt wo er mit dem Sprechen beginnt sind es überwiegend deutsche Wörter, die er auch zu mir sagt. da er auch die deutschen Wörter noch nicht korrekt ausspricht würde ich gerne von euch wissen wie ich am besten damit umgehen soll? Sollte ich ihm die Wörter auf Deutsch richtig nachsprechen oder gleich die Bezeichnung auf polnisch nennen? Vielen Dank für eure Antworten

von studimama2012 am 12.06.2014, 20:33



Antwort auf Beitrag von studimama2012

Hej! Leider sehe ich nicht, wo Ihr wohnt - in Dtdl.? Dann würde ichdie seinen Textauf Polnisch wiederholen. In seinem Alter ist dieAussprache eh noch nicht korrekt, selbst einsprachige Kinder machen da noch bis in das kIGA-Alter hinein viele Fehler. Aber er hört es ja richtig vom Vater, und ich gehe davon aus,daß Ihr als Familiensprache Deutsch habt kann ich leider auch nicht aus Deinem Text lesen). Dann hört er jetzt schon viel richtiges Deutsh und Du bist anscheinend die Einzige, die ihm (richtig) Polnisch beibringen kann. Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 12.06.2014, 21:01



Antwort auf Beitrag von DK-Ursel

Vielen Dank für die schnelle Antwort. JA wir wohnen in Deutschland und Polnisch ist meine Muttersprache und der Papa ist deutsch. Meinst du dass wenn mein Sohn auf deutsch Bume statt Blume sagt, soll ich ihm das Wort auf polnisch nennen. Bin mir da einfach unsicher?

von studimama2012 am 12.06.2014, 21:28



Antwort auf Beitrag von studimama2012

Die Frage habe ich mir auch oft gestellt - mache es aber letztendlich so, dass ich sie nur in 'meiner' Sprache, also bei Fehlern im Deutschen, berichtige. Wenn sie was in Englisch falsch sagt (wir leben in England), dann habe ich das fast immer ignoriert / so stehen gelassen, bzw. dann auf deutsch richtig wiederholt. Hat bei uns ganz gut geklappt, sie ist jetzt 6 und spricht besser Englisch als Deutsch.

von kfischgen am 12.06.2014, 21:48



Antwort auf Beitrag von studimama2012

Und wenn Du sagst: richtig, Papa sagt Blume und ich sage..... (und diesen Satz bis auf das Wort Blume auf polnisch) So läuft es bei Verwandten von uns und ich habe den Eindruck, sehr erfolgreich

von KKM am 12.06.2014, 21:48



Antwort auf Beitrag von KKM

Hej nochmal! Ja,Du benutzt Deine Wörter,denn mit Dir osll er ja Polnisch reden --- dafür aber mußt Du ihm jaden Wortschatz liefern. Ich habe dannauch oft einfach auf deutsch 8wie haben Umgebungssprache Dänisch) wiederholt: Ja, dasist eine Blume. Weißt du wie die heißt? (Entweder Kind weiß es und sagt vielleicht --- bei Euch auf Deutsch, bei mir auf Dänisch) Rose. Dann wiedertholst in Deiner Muttersprache: Ja, richtig, das ist eine Rose. Eenn er den namen der Blume noch nicht weiß, sagst Du eben auch: Diese Blume heißt Rose - probier mal, die duftet schön. Oder: Paß auf,die hatStacheln, die pieksen. verstehst Du: Der Trick ist, nicht so sehr zu verbessern, sondern ein Gespräch zu führen, in dem Du dem Kind unbemerkt die richtigen Wörter und mehr lieferst. DieserTrick hilft auch viel,wennsie dann in en KIGA und die Scuheöl kommen und angefüllt mit Erlebnissen natürilch nach Hause kommen, um die - i nder Sprache zu erzählen, in der sie sie erlebt haben. Dafür sind die Wörter dan nauch da -- wir müssen sie in unserer Sprache nachliefern, und auf diese Weise bekommen sie sie unbemerkt. (Und man regt sie dauernd zu mweitersprechen an, weil man die Sachen weiterführt.) Ich habe die dänischen Wörter, die meine Kinder anfangs vielleicht nicht richtig aussprachen, auch nicht nie verbesert - sie sprechen einwandfrei - übrigens beide Sprachen. Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 12.06.2014, 22:55



Antwort auf Beitrag von DK-Ursel

Also ich habe meine Kinder lange Zeit nicht in der anderen Sprache korrigiert - dazu war ja Papa immer da oder eben der Kindergarten. Und beim Großen wars auch nie nötig, der hat bis auf minimale Fehler sehr schnell koorekt gesprochen. bei der Kleinen habe ich jetzt angefangen, die ab und an auch in der deutschen Sprache zu berichtigen. Vorschule findet überwiegen ind Englisch statt und Papa ist viel unterwegs (eigentlich nur am Wochenende zuhause). Da sie im August in die Schule kommt, berichtige ich nun zumindest grobe Fehler. Sie macht immer noch häufig Fehler bei den Artikeln und ich denke, sie braucht da etwas Hilfe - denn in der Schule wird ja auch das Englische überwiegen.

von platschi am 14.06.2014, 17:56



Antwort auf Beitrag von studimama2012

Er wird letztlich diejenige Sprache am besten können, die im Kulturkreis um ihn herum gesprochen wird - wenn Ihr in Deutschland lebt, ist das Deutsch. Denn das wird er überall hören: auf dem Spielplatz, im Kiga, in der Schule, bei anderen Kindern und Freunden. Von daher musst Du Dir um seine deutsche Aussprache keine Sorgen machen. Damit Polnisch für ihn wirklich zur Zweitsprache wird, musst Du es tatsächlich sehr viel und überwiegend sprechen. Auch dann ist es meist so, dass diese zweite Sprache später bei weitem nicht so gut vom Kind gesprochen wird, wie die Landessprache. Du darfst also ruhig viel Gewicht aufs Polnische legen. LG

von Windpferdchen am 15.06.2014, 12:34



Antwort auf Beitrag von studimama2012

in dem Alter würde ich da erstmal keine Sorge wegen der Aussprache haben. Bleibe beim Polnischen - falls er später (mit 5 ungefähr) imme rnoch schlecht deutsch aussprechen sollte, wird eine logopädische Korrektur in Deutschland kein organisatorisches Problem sein.

von Kacenka am 15.06.2014, 16:00



Antwort auf Beitrag von studimama2012

Genau. Du korrigierst nicht, sondern wiederholst richtig, ebenso der Papa. Also der Papa (wenn er dabei ist), sagt: "Genau, Blume!", und du sagst auf Polnisch eben auch: "Ja, eine Blume!" lg niki

von niccolleen am 22.06.2014, 15:34