Mehrsprachig aufwachsen

Mehrsprachig aufwachsen

Fotogalerie

Redaktion

 
Ansicht der Antworten wählen:

Geschrieben von julle1 am 02.05.2016, 22:22 Uhr

Bücher simultan übersetzen...

Hallo!

Wir wohnen in Schweden, sprechen aber zu Hause nur deutsch. Mein Sohn will nach wie vor alle Bücher auf deutsch vorgelesen bekommen, obwohl es eben schwedische Bücher sind. Er ist fast 7, kann schon ganz gut lesen, aber eben noch sehr langsam und geniest das Vorlesen eben. Ich lese sehr gerne vor. Allerdings klingt es ja nun eben nicht ganz so schön, wenn man immer aus dem Stegreif simultan übersetzt. Bisherige Versuche, dass ich ihm auf schwedisch vorlese, sind bislang gescheitert. Vielleicht ist es meine Unsicherheit, die er spürt? Dass ich mich etwas unwohl fühle, in der fremden Sprache vorzulesen, da ich eben einen Akzent habe, merk er vielleicht. Allerdings denke ich eben, dass es ihm guttun würde, wenn Laut & Bild zusammenpassen würden.
Hat jemand ein paar Tips?

 
4 Antworten:

Re: Bücher simultan übersetzen...

Antwort von DK-Ursel am 02.05.2016, 23:37 Uhr

HejJulie!

Ich muß gestehen, daß ich da - vielleicht auch wegen meines Studiums - sehr skeptisch bin und ehrlich gesagt auch ziemlich gegen diese Übersetzungen.
Denn wenn Du mal versucht, einen guten Text - ich gehe ma ldavon aus, daß es nicht Seriengutter ist, da geht es meistens noch recht gut sosolala - also einen wirklich schönen Txt in guter Sprache gleichwetrtig zu übersetzen, dan nwirst Du so ode rso bald an Grenzen stoßen.
Nicht umsonst wird auchd ie Übersetzerarbeit bekannter Schriftsteller gewürdigt, nichtumsonst ist dfas ein Berufszweig, der eben nicht simultan arbeitet, sondern an der Endfassung feilt und "feinputzt".
Ich habe in den aller-allerersten Jahren zwar auch dänische Bücher vorgelesen, jedoch so gut wie nie übersetzt.
und einen Michael Ende, Paull Maar o.a. so zu übersetzen, daß ich den Autoren und ihrer wohlgefeilten Sprache gerecht werde - denn auch sie haben an ihren Worten gearbeitet und eben icht irgendwas hingeschrieben, DEN UNterschied merkt man auch!

Mir war es daher wichtig, meinen Kindern die Bücher in der Originalsprache (sofern möglich, also bei uns Deutsch und Dänisch) vorzulesen.
Bei Einwänden hätte ich sehr wohl erklärt, warum ich das tue - s.o.
Und somit hoffentlich den Respekt vor der Sprache der Autoren, aber auch der Übersetzer gefördert.
Und eben herausgestrichen, was füer ein Glück wir doch i mgegensatz zu den einsprachigen dfamilien haben, daß wir die Origionalsprachen verstehen und somit merken können,w as die Schreiber der Bücher uns wirklich sagen wollen.

Zugegeben, ich hatte den Vorteil, daß mein Mann als Däne für die dänischen verfasser zuständig war.
Zugegeben, ich bin nie auf Einwände meiner kinder gestoßen.

Abe rdeine Probleme verstehe ichgut --- und die hätte ich meinen Kindern früh erklärt, ohjne mich da für sie zu verbiegen.
es gibt eben Sachen, die auch Mütter/Väter nicht leisten können und wollen., bei aller Liebe --
Und ich bin überzeuigt, daß Du Recht hast:
Er merkt sicher auch Deine Unsicherheit. Ich kan nauch nicht gut auf Dänisch vorlesen, sp gern ich das täte.

Darum:
Versuch, deutsche Bücher zu finden, die gut gefallen und die seine dt. Sprache fördern - und zur not eben auch z.B. Bücher aus dem englischsprachigen raum, die ins Deutsche übersetzt wurden.

Wieso muß es Schwedisch sein?

gruß Ursel, DK

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Re: Bücher simultan übersetzen...

Antwort von niccolleen am 05.05.2016, 22:01 Uhr

Wuerde ich auf keinen Fall. Das Vorlesen ist ja nicht nur der Inhalt der Geschichte selber, es ist die spannende Intonation, die verschiedenen Schreibstile, das Vokabular, die Grammatik, Wortspiele, und und und, eine sprachliche Reichhaltigkeit, die irgendwann auch zum Selberlesen motiviert und das Interesse an Buechern weckt, den Wortschatz erweitert, die Grammatik festigt, die Phantasie anregt, usw.
Ist einer von euch Schwede, dein Mann vielleicht oder eine Oma? Dann sollen die schwedisch vorlesen. WEnn nicht, dann lies du jeden Abend zwei Sachen vor, eine tolle deutsche und eine ganz kurze schwedische. Im Zweifelsfall wuerde ich bei der deutschen bleiben, denn nur wer in seiner eigenen Sprache fest ist, kann eine zweite gut lernen, und wie gesagt, auch das Interesse an Buechern und Schrift und Stil soll ja bleiben.

lg
niki

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Re: Bücher simultan übersetzen...

Antwort von Kacenka am 07.05.2016, 19:30 Uhr

Bilderbücher ja, aber komplexere Texte eher nicht. Dann erzählen wir nur über die Bilder und zum Vorlesen muss halt dann wer kompetentes kommen. Mein Mann und ich lesen in allen drei Sprachen vor, das wird auch akzeptiert. Omas und Opas aber nicht - da gehen dann eben nur die Bücher, wo die Sprachen passen...

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Re: Bücher simultan übersetzen...

Antwort von julle1 am 31.05.2016, 8:44 Uhr

Schwedisch weil wir in Schweden wohnen und die Umgebungssprache schwedisch ist.

Danke fuer deine Meinung. Ich werde mal versuchen, ihm zu erklären, dass ich inzwischen die schwedischen Buecher lieber auf schwedisch vorlese - Weil es ja eben nicht mehr einfache Bilderbuecher sind.

LG,

Julle

Beitrag beantworten Beitrag beantworten

Ähnliche Fragen

Ähnliche Beiträge im Forum Mehrsprachig aufwachsen:

deutsche Bücher a la Harry Potter

Noch einmal: Hallo, habe mit meiner ältesten Tochter (bald 8) gerade das zweite Harry Potter Buch zu Ende gelesen. Das Dritte muss jetzt eine Weile warten. Wir hätten doch beide gerne wieder ein Vorlesebuch, ich am Liebsten auf Deutsch, meine Tochter am Liebsten im Stil von ...

von baby_im_juli 16.04.2016

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

"Verbot" - Keine deutsche Bücher lesen????

Hallo. Hat jemand Erfahrung mit dem Lesen in der Zweitsprache? Ab wann "dürfen" wir z.B. damit anfangen? Wir leben in Frankreich und unsere Jungs ( 7 / 5 / 2 Jahre alt) sind hier geboren. Unsere Logopädin hat uns "verboten" die Jungs deutsche Bücher lesen zu lassen, da jetzt ...

von Lillipups 22.01.2015

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

spanischsprachige Bücher - wo kann ich sie kaufen

Hallo zusammen, Wir sind eine deutsch-argentinische Familie und leben nach mehreren Jahren in Argentinien seit 3 Jahren in Deutschland. Die Kinder sind 7 und 1 Jahr alt. Wir lesen sehr viel vor, doch inzwischen sind unsere Bücher (vor allem Bilderbücher) für den Großen ...

von luvi 27.11.2013

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

Bücher zum Thema mehrsprachige Erziehung

Die Frage hat bestimmt schon mal jemand gestellt, ich hab aber mit der Suchfunktion nichts finden können. Also, kann jemand ein oder mehrere Bücher zur mehrsprachigen Erziehung empfehlen? Gerne auch zum Thema 3 und mehr Sprachen (wir sind hier zu Hause bei 4-5 relevanten ...

von Lunalein 18.11.2013

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

@DK-Ursel wg. Büchern...

... Hallo, sorry dass es hier etwas OffTopic ist, aber du hattest neulich irgendwo geschrieben, dass du Bibliothekarin bist. Dann hast du bestimmt einen guten Überblick, was es so an deutschen, für Kinder geeigneten Büchern gibt, oder? Ich würde ich dich gern um Rat fragen, ...

von MM 11.11.2013

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

Englische Bücher?

Wir erziehen unser Kind zweisprachig, da wir aber beide deutsche Muttersprachler sind, kennen wir keine englischen Kinderbücher und wissen nicht, was gut ist. Kennt ihr welche? (Gern auch mit christlichen Hintergrund, muss aber nicht, denn zumindest 'be riesige englische ...

von greenisland 06.03.2013

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

deutsch-französische Bücher

Hallo! Hat einer von Euch einen guten Tip für mich bzgl deutsch-französischer Bücher? Mein Kleiner ist ja erst 1 Jahr alt, aber das Thema interessiert mich. Was wir auf Amazon gesehen haben, waren eher französische Uebersetzungen integriert in deutsche Bücher - soll heissen, ...

von NadineLausanne 05.01.2012

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

Hausaufgaben und Bücher in Umgebungssprache

Ich weiss, die Frage kam schon häufiger hoch, aber es wird gerade für uns konkret und ich brauche eure Anregung. Sarah wird von mir deutsch erzogen. Bisher habe ich entweder deutsche Bücher besorgt oder anderssprachige sozusagen simultanübersetzt. Funktionierte bisher ganz ...

von Kaka_b 26.10.2011

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

suche türkische bücher,dvd, internet,alles

hallo und merhaba, ich habe ja nun zwei töchter (8 jahre alt) deren interesse immer größer wird, meine türkische sprache zu lernen. hatte ja erzählt, daß wir einen aufenthalt für ein jahr in istanbul planen. nun möchten meine mädels sich vorbereiten. da ich bei meinem ...

von asya3 27.02.2008

Frage und Antworten lesen

Stichwort: Bücher

Die letzten 10 Beiträge im Forum Mehrsprachig aufwachsen
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.