Geschrieben von TinaDA35 am 29.05.2011, 9:34 Uhr |
Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
I wouldnt have wanted to date anybody else but you at the time...
Re: Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
Antwort von claudi700 am 29.05.2011, 9:36 Uhr
ich hätte mich damals mit niemandem außer dir verabreden wollen.
Re: Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
Antwort von veralynn am 29.05.2011, 10:06 Uhr
na das ist ist aber auch ein mieses englisch........
hätte es genau so übersetzt wie claudi
v.
Re: Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
Antwort von bobfahrer am 29.05.2011, 10:13 Uhr
Das stimmt aber doch auch nicht?? Also ich würde sagen "Eigentlich wollte ich mich nicht verabreden, aber mit dir schon / gerne ?!"
Re: Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
Antwort von Häsle am 29.05.2011, 10:17 Uhr
Claudias Antwort stimmt.
Re: Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
Antwort von Alba am 29.05.2011, 10:22 Uhr
Ich haette zu dieser Zeit mit niemanden ausser Dir ausgehen (eine Beziehung haben) wollen.
Re: Wer kann mir diesen Satz sinnvoll übersetzen? Mein Englisch ist so mies...
Antwort von RubyRed am 29.05.2011, 15:27 Uhr
Jau, Alba hat recht :) Und die erste Übersetzung stimmt auch.
Also er wollte nur Dich, sonst keine Andere haben/sehen/treffen wollen.
Scheisse dass man nur bei facebook an manchen gewinnspielen teilnehmen kann
Schule pleite
Angeregt durch die pro und contra Frage wegen FB hier eine von mir:
Haushaltsfrage?!
HILFE!!!BRAUCH MAL GUTE IDEEN...
Gültig oder nicht ( Betr. Mietvertrag )
Jemand hier der schneidern kann????
PRO / CONTRA fb / social network
Was soll man davon halten???