Geschrieben von Alba am 10.07.2011, 11:44 Uhr |
Einreisegenehmigung - so richtig?
Hereby I, xx xx, permit my wife, xx xx, to travel to the USA with our daughter.
"common daughter" heisst soviel wir durchschnittliche oder gewoehnliche Tochter. Ich nehme mal an das ist nicht was er sagen will.
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
- Einreisegenehmigung - so richtig? - TinaDA35 10.07.11, 10:50
- Re: Einreisegenehmigung - so richtig? - Alba 10.07.11, 11:44
- Hat sich erledigt. - TinaDA35 10.07.11, 11:57
- Re: Einreisegenehmigung - so richtig? - Alba 10.07.11, 11:44
Die letzten 10 Beiträge